úterý 31. března 2015

8 způsobů, jak pracovat s pamětí, abychom se nám lépe učilo


·         Neučte se jednotlivá slovíčka, ale učte se fráze a idiomy, tedy věty, které vám dávají smysl.
 

Nesnažte se je doslova překládat z češtiny, ale učte se je vyslovovat, používat, poslouchat bez překladu. Čím více frází se naučíte, tím lépe začnete rozeznávat gramatickou strukturu a postupně ji přirozeně používat a vkládat do své komunikace bez toho aniž byste nad tím museli dlouze přemýšlet.
 

Př. Anglicky ‚Mám rád‘, často lidé překládají česky: ‚I have like‘. Vtiskněte si do paměti ‚I like‘ aniž byste v hlavě pátrali po českém překladu.
 

Začněte jednoduššími frázemi a větami a postupně pokračujte ke složitější struktuře.

  

·         Používejte představivost, obrázky a emoční spojení

 
Spojujte si fráze a slovíčka se zážitky, emočními pocity, lidmi, vlastnostmi, vtisknete si frázi do paměti s ‚pojítkem‘, které spojí váš zážitek s frází

 

·         Nezapomeňte na pohyb a dostatečný spánek

Odpočinutý mozek, je bezpochyby lépe připravený na přijímání nových věcí. Navíc ve spánku dochází ke ‚konsolidaci‘ nově naučeného. Takže vložte také dostatečný spánek do svého týdenního rytmu.
 

·         Nesnažte se do paměti ‚nacpat‘ v krátkém intervalu maximum a pak dlouho nic. Učte se pomalu, postupně a plynule. Jeden gramatický jev denně a 10 slovíček. Pokud se budete učit jednou týdně, abyste dohnali absenci času s jazykem za celý týden, pracujete na krátkodobé paměti, ale neukládáte do dlouhodobé.
 
·         Soustředěnost
 
Když se učíte, dbejte na to, abyste nebyli rušeni a maximálně se soustřeďte. 15 minut maximálního soustředění se je více než 30 minut studia, kdy mysl bloumá a cestuje a nechá se rušit vnějšími vlivy nebo myšlenkami

·         Propojte nové se starým

Propojte to nové, co se naučíte se starým. Vložte nové do současné mozaiky jazyka, který jste si vytvořili a postupně obohacujte svou mozaiku

 

·         Opakování

 
Těžko říct, zda špatná či dobrá zpráva, ale opakování je základem úspěchu. Opakujte, trénujte, procvičujte, mluvte, komunikujte, každé setkání s jazykem je obohacením a oživením mozaiky jazyka, kterou jste do současnosti vytvořili
 

·         Učte ostatní

 Vysvětlete jim gramatickou strukturu, kterou jste se právě naučili. Učte své děti, kamarády, udělejte si z toho hru.

čtvrtek 26. března 2015

Krátká videa v angličtině

Nejste ještě připraveni sledovat celé filmy v angličtině? Co takhle krátké filmy? Krátké komedie, u kterých se zasmějete a natrénujete poslech?
 
Zde je pár mých oblíbených:
 
BBC komedie:
 
 
 
Krátké filmy:
 
 
 
Sketch comedy: Interview with an applicant:
 
 
Má oblíbená scénka:
 

úterý 24. března 2015

Jak si vytvořit příjemné prostředí na studium?


V Montessori se používá termín ‚připravené prostředí‘. Je to prostředí, ve kterém se děti cítí dobře a které jim poskytuje vhodné podněty pro jejich růst a pokrok.

Když si takové prostředí vytvoříte, bude vás motivovat, inspirovat a dokonce se na svojí denní chvilku s cizím jazykem budete těšit.

Jak jej vytvořit? Obklopte se tím, co vás nebude vyrušovat a co kolem vás vytvoří prostředí, ve kterém se budete dobře soustředit a které ve vás navodí pocit uvolnění a ne pocit ‚musím‘. Udělejte si kolem sebe pořádek, ale ne tak, abyste uklízeli a pak vám nezbyl čas na knížku nebo pohádku v angličtině J Uvařte si šálek kávy nebo čaje, pusťte si tichou hudbu, která podporuje studium – například Mozarta. Nebo si připravte video, na které se chcete dívat. K ruce si vezměte knížku nebo počítačovou aplikaci, pomocí které studujete, uvolněte se a můžete začít J

Prostředí si můžete zpestřit také vůní do aromalampy. Jakou vůni použít, aby podpořila vaši soustředěnost a pocit uvolnění?

Vhodné éterické oleje podporující na koncentraci a zlepšení paměti jsou například: bazalka, grapefruit, koriander, rozmarýn, bergamot, levandule, máta, eukalyptus, citronová tráva. Vyzkoušejte, která vůně vám bude nejpříjemnější, vůně můžete do aromalampy také libovolně kombinovat.

A pak už si jen užívejte chvilky ‚odpočinku‘ s cizím jazykem J

čtvrtek 19. března 2015

5 tipů, jak se přiblížit kultuře jazyka, který se učíte a jak zvýšit svou motivaci


Nemůžete najít ‚správnou‘ motivaci, proč se učit cizí jazyk?
5 tipů, jak se přiblížit kultuře jazyka, který se učíte a jak zvýšit svou motivaci

Šéf mi nakázal naučit se cizí jazyk … no jo, ale mě to nebaví a musím. Jako určitá motivace to fungovat může, ale stále je to motivace vnější a hlavně práce pod tlakem a ne pod svým tlakem, tedy já chci, ale pod tlakem zvenčí. Když už ale máte nad sebou zdvižený prst upozorňující ‚teď už ale opravdu musíš‘, najděte si volnou chvilku a zkuste najít nějakou jinou motivaci – ‚svou motivaci‘. Jak? Zkuste si odpovědět na následující otázky a zkuste se na chvíli přiblížit kultuře daného jazyka, najděte ještě další ‚přínos‘, který vám daný jazyk může do života přinést, kromě toho, že šéf z vás bude mít radost J
 

1.       Co se vám na jazyce líbí? Jeho jednoduchá gramatika a pravidelná struktura? Nebo se mi víc líbí zvuk jazyka?

2.       Podívejte se na youtube a najděte si pár videí o dané zemi, kultuře nebo životním stylu. Najděte si, čím se lidé v dané zemi baví, co je tam moderního, co je v daném momentě na vrcholu pozornosti v politice, v kultuře, hudbě, v krátkých vtipných videích. Najděte něco, co se vám na této kultuře líbí: mimika, gestikulace, otevřenost, přímost, případně uzavřenost, nebo lehkost. 

·         Pokud nevíte, kam se podívat a kde hledat, na následujících stránkách najdete pro celou řadu zemí nejběžnější a nejnavštěvovanější webové stránky. To pro vás může být určitým ‚vodítkem‘:

·         http://www.alexa.com/topsites/countries

 

3.       Zaposlouchejte se do melodie jazyka. Možná ještě nerozumíte, nevadí, jen poslouchejte a nechte melodii jazyka na sebe působit? Jak na vás působí? Je dynamická? Klidná? Zpěvná? Příliš hlasitá? Emotivní? Uzavřená? Působí strukturovaně? Tvrdě? Uvolněně nebo pevně?  To, jak na vás daný jazyk působí, je velmi důležité. Možná jste v životě trochu tiššího charakteru a chcete do života přivézt trochu dynamiky. Napadlo vás někdy, že by to šlo v sobě vzbudit přes cizí jazyk? Taková italština, zní romanticky, přesto má v sobě oheň a dynamiku. Střídá emotivně extrémy a zároveň otevírá na emoční úrovni. Také němčina má v sobě oheň, otevírá v člověku pragmatismus, účelnost a jednoduchost, která je podpořená právě tou pravidelnou strukturou a přesnými pravidly. Nebo naopak jste dynamického charakteru a chcete v sobě najít trochu harmonie a elegance? Pak pusťte do svého života trochu francouzštiny. 

4.        Zajímá vás kultura nebo příroda? Najděte si místo, kam byste se rádi podívali – zajímavé památky nebo nějaké atraktivní místo v přírodě, hory, lesy, jezera, … Každá země má bezpochyby co nabídnout. 

5.       Zajímají vás jídlo a cizí kuchyně? Už víte, co je pro danou kulturu typické? Najděte si v Praze nějakou restauraci a pozvěte partnera / partnerku / kamaráda /kamarádku na oběd nebo večeři.  V Praze najdete celou řadu restaurací.  O japonské, čínské, italské, mexické nebo ruské restaurace není v Praze nouze.  Pokud nenajdete restauraci dané země, najděte si na internetu třeba recept a zkuste něco připravit a pozvat kamarády na večer v thajském stylu.  Pravda, anglickou restauraci v Praze asi nenajdete. Ale přesto najdete něco, co vám anglickou nebo americkou kulturu přiblíží. Třeba Marks& Spencer – kromě oblečení mají také obchůdek s produkty z Anglie. Určitě tam najdete něco zajímavého. Nebo si zajděte na kávu do Starbucks – ano, je to poněkud komerční záležitost, ale pro účely setkání se s jazykem a kulturou nám to stačí. Dejte si kávu a poslouchejte – schází se tam spousta cizinců, nejen turistů, ale také lidí, kteří v Praze pracují a žijí. Načerpejte tak alespoň trochu vibraci jazyka a nechte se inspirovat.  
 

Uvolněte svou fantazii a vnímání a nechte se inspirovat cizím jazykem i na jiných úrovních. Nejen té pracovní.

úterý 17. března 2015

Seminář 'Jak se naučit anglicky snadno a rychle'


Milí přátelé,

vzhledem k tomu, že mám momentálně zcela plnou kapacitu pro výuku, rozhodla jsem se, že pro studenty, kteří mě kontaktují a které v tomto okamžiku nemohu přijmout, uspořádám seminář, který jim ukáže, jak se učit a jak k jazyku přistoupit, aby se ho efektivně za co nejnižších finančních nákladů a co nejrychleji mohli učit samostatně.
 

První seminář: 19.3.2015

Jak se naučit anglicky snadno a rychle‘
 

Co se naučíte a co dostanete?

·         Stručná skripta, jak se učit, abyste si jazyk lépe zapamatovali a rychleji se dostali do přirozeného toku jazyka

·         Jak k jazyku přistoupit, abyste maximalizovali užitek a výsledek za co nejefektivnějšího ‚vkladu‘ finančních a časových zdrojů

·         Informace z čeho a kde čerpat kvalitní učební materiál, abyste ušetřili čas, který byste jinak strávili hledáním v přemíře materiálů, které v současnosti na trhu jsou

·         Učební materiál – skripta zahrnující jednoduchou ‚dekompozici‘ anglické gramatiky spolu s návodem, jak ji použít a jak se gramatiku co nejlépe naučit

 
Výše uvedený seminář je v současnosti naplněn.

Plánuji podobné pravidelné semináře jednou za měsíc. V případě zájmu mi napište na:


Vedu seznam zájemců a všechny budu vás informovat o nejbližším termínu.

Jedná se o malé skupinky 3-4 studentů tak, aby byl zajištěn individuální přístup a pro každého se našel ideální a vyhovující přístup pro konkrétní potřeby jednotlivých studentů a způsob uvažování a přístup k učení.

Pokud máte zájem o jiný jazyk než angličtinu, není problém vytvořit malou skupinku zaměřenou na obecná pravidla přístupu k výuce cizího jazyka, spolu informacemi, kde čerpat materiál ke konkrétnímu jazyku a jak pracovat s gramatikou.

čtvrtek 12. března 2015

Time out in Berlin II

I decided to take few days off and to escape the everyday routine. I call such little escapes ‚Time out‘. This time I chose Berlin as my destination, partly on purpose, partly it was a spontaneous decision. There were many possibilities where to fly, where to go but finally Berlin attracted me for some reason. Of course one of the reasons was my intention to immerse myself into the fluency of german language as well as to remember old places which I liked when I was living there 20 years ago. I had been there few times in between but I felt it was time to visit this city again. Why? I did not know but I knew there was a hidden reason.
I love the train journey from Prague up to Berlin when the train passes through České Středohoří and follows the riverbank. I love all the valleys and hills and rocks and the river reflections in the train windows. You can just be sitting in the train and observe the beautiful landscape stretching from Prague up to Dresden and fell silent into your own thoughts, plans, wishes, ideas or dreams. The train journey takes only 4,5 hours. It is not long but at the same time it gives you enough time to relax and to be on your own listening to the quiet rythm of the train and  the whispering voice of your mind. It has a real magic.
I opened a magazíne I had bought in the railwaystation. First picture that caught my attention was a photo which won the ‚World Press Photo‘ this year. There was a big ship in this picture carrying about hundred of immigrants sailing from Africa to Italy. I could not say why I had been struck by the picture so much. I was looking at all the faces one by one and observing their face expressions reaching from excitement up to a question mirroring in their eyes: Here we are, closer to our dream, new land, new future, but now, what? What is going to happen?
Then I started to browse through the magazíne pages again and forgot for a while about the impression the photo had made upon me. It came back to me two days later. I was with a friend at the exhibition at Check Point Charly in Berlin. Exhibition was showing pictures from the times when the Berlin Wall had still been dividing the city into two parts. There were many names written on the lists on the wall, names of those who had tried to cross the border risking their lives, perhaps being pressed by a strong desire to leave the eastern part and to enter a new world promissing more freedom. The line was carefully guarded at those times and those who made the attempt to cross the border did not have much chance to succeed and were shot.
A picture with the african immigrants came to my mind again. There doesn´t seem to be any connection but I suddenly saw the connecting link – this desire for a change, for freedom, this longing for new prospects and a new life. This desire must have been so strong that it brought people into action risking their lives.
I think that we all perceive sometimes such desires to escape, to change something, to find a new world or new sence of life or a direction in life. It actually doesn´t need to be that dramatic, crossing the sea in order to find a new life path, it doesn´t necessarily mean crossing the Berlin Wall … it may only be an inner border in ourselves which we sometimes want to cross, a border which separates us from one phase of life and a new one.
The picture in the magazíne, the photos at the exhibition just showed me in a big picture what is sometimes happening in a small world of individuals. Our eyes are gazing to the horizon where we think there may be shining new prospects. Some of us just keep dreaming and give up the distant dream out of fear to lose their security. Some of us make an attempt and then withdraw back, some of us continue following the inner voice and risking losing the familiar security of the world in which they are living.
When you manage to get to the horizon, to the opposite riverbank,  you may be surprised. Everything is so different, landscape, surroundings, people … so different in comparison to what you have dreamt about … you still have the roots on the other side, it was your home, it was the place you came from, where you grew up and absorbed the culture into every cell of the body and mind. But it still conceals a challenge, a mysticism, a magic. You are facing a new world, you are meeting with a new culture, you have to learn new things connected with the new phase of life. You have to learn to adjust and to learn from what you see and what is different from what you knew and learnt in the past. That is a big challenge to find a new way in a clash of two different cultures.
It is everyday story of the life. Many of us long for a change which is sometimes difficult to define. It is just an inner feeling, a need. Still, life is changing in every moment. Even if we resist the changes we still are moving and changing.
Lots of people long for a change.
Imagine you are an individual, a unique person longing for love, for a relationship. May be you have to change something within you so that it comes off and then you meet Him/ Her … you are standing there on the horizon happy to get there but suddenly you start to see that things are bit different than you imagined them to be. You stepped over to a next phase of life. And if you cannot  welcome and accept the differentness of your partner then there is a struggle. And this is a similar challenge to find a new way in a clash of two different individuals.
If we také the courage to go for a change , may it be just a little change within us, breaking an inner barrier hindering us from starting a new carrier or a new relationship or just a new thinking habit or simply learning an unusual foreign language, it certainly brings us forward. Usually we don´t know where such a small change within us would take us, what we would encounter on our way and this stops many people from the first step out of the comfortable zone. But it certainly pays off to risk a bit, to find the courage, to do the first step because as the saying at the beginning of my story states:  
Why don´t you start with little changes:
·         Learn a language within short time it will for sure bring lots of new inspiration into your life
 
·         Go to Berlin or another city in your country or in Europe, také few days free out of everything – ‚TIME OUT‘ – creative time or time to gather inspiration
·         Také up a new hobby
·         Find a small thing you can change in your daily routine and in your habits
·         Write down the most important wishes you have and try to fulfill one of them
 
Don´t loose time because:
‚Action may not always bring happiness, but there is no happiness without action.‘
Benjamin Disraeli, former British Prime Minister
 
This was my short journey to Berlin J
Thank you to Joao who showed me the magic of the night view of Berlin from the roofs of the beautiful houses in Berlin Kreuzberg.
Thank you to Mark for being my guide and showing me the central part of Berlin with the exhibition.  Thank you for the long talks and great  discussions we had J


LET´S GO …. Let´s start …
 

úterý 10. března 2015

Jazykový 'time out' v Berlíně I.

 
‚Time out‘ v češtině je oddychový čas, pauza, přestávka. Já občas takové přestávky dělám. Nemusí být dlouhé, stačí pár dnů mimo mé obvyklé prostředí, které pomáhá nabrat energii. Mně takové ‚pauzy‘ pomáhají také načerpat inspiraci. Zapomenu chvíli na práci, oprostím se od domácího prostředí a od všeho, co na mě volá: ‚udělej tohle a ještě tohle je potřeba, atd. Prostě to všechno nechám za sebou a vydám se do nového prostředí, i kdyby to mělo být za humny, tedy kousek za Prahou
Tentokrát jsem se rozhodla, že si udělám ‚jazykový time out‘ v Berlíně. Před odjezdem jsem si dala jednoduchý záměr. Kromě chvilky ‚útěku‘ do jiného prostředí, které je pro mě vždy novou inspirací, jsem se rozhodla, že se na pár dní zabořím do ‚německého‘ prostředí‘, abych trochu oživila svojí němčinu. Rozhodla jsem se, že budu sledovat životní rytmus Berlína tichým pozorovatelem, sednu si ráno do jedné z berlínských kaváren a budu pročítat denní tisk a pozorovat ranní šum. A taky budu ‚mluvit‘. Chtěla jsem se zase ponořit do přirozeného toku jazyka a oživit si jeho vibrace a přiblížit se kultuře.
Jak to udělat, abyste se nemuseli omezit pouze na turistické objednání kávy nebo popis cesty, což se často při cestách do zahraničí stává?
U mě vždy funguje ‚záměr‘. Když si stanovím, že bych chtěla s někým poklábosit jen tak o všem možném i nemožném, aby to nebyly jen povrchní konverzace o počasí, většinou mi výlet přivede do cesty někoho, s kým na cestách mohu ‚sdílet‘. Někdy to také popostrčím sama.
Tentokrát jsem to trochu popostrčila. Objednala jsem si jízdenku, rezervovala hostel a napsala přes web stránku ‚www.couchsurfing.com‘, že budu v Berlíně, a kdyby někdo měl chvilku času na krátké posezení u kávy, budu ráda.
Často mají lidé v sobě různé bloky, které jim zabraňují setkat se s někým neznámým. Nebojte se toho. Když se projdete po městě, zjistíte, že třebaže jste v Berlíně, lidé jsou všude podobní. Chodí do práce, po práci chodí do kaváren, do restaurací a klábosí o životě. Chodí na výstavy, procházky, mají podobné pracovní starosti jako vy, řeší podobné rodinné otázky jako vy. Když se zajdete podívat do knihkupectví v Berlíně, najdete celou řadu knížek různých žánrů od turismu, po vědu, beletrii, ezoterii, atd. Stejně jako u nás, lidé čtou podobné knížky, podobné zprávy v novinách nebo na internetu, takže bezpochyby společné téma vždycky najdete.
Pokud je pro vás setkání na živo s někým neznámým u kávy v kavárně, s někým, kdo by vás mohl provést po neznámém městě a ukázat vám město a místa, kam se turisté často nedostanou, zpočátku obtížné, zkuste nejdřív komunikovat přes nějakou skupinu na FB nebo na internetu nebo přes svého učitele nebo průvodce jazykem. Možná právě pro nesmělé lidi je učení se cizímu jazyku malou vnitřní výzvou a způsobem, jak pracovat s vnitřními obavami z komunikace.
Já si v Berlíně užívala berlínské kavárny, s denním tiskem v ruce a s hrníčkem čaje. Berlínské kavárny mají pro mě specifické kouzlo. Samozřejmě najdete tam také komerční a moderní kavárny, jako například obchodní řetězec Starbucks, který přitáhne anglicky mluvící turisty. Tam se můžete setkat s příležitostí mluvit anglicky s anglickými turisty nebo cizinci žijícími v Berlíně. Berlínské kavárny však mají své vlastní kouzlo. Není to nic moderního, spíš bych řekla, že nábytek je často trochu omšelý, jako byste ho přivezli ze second handu. A právě to dává kavárenskému prostředí trochu ‚undergroundovou‘ atmosféru. Obzvlášť pak v oblasti Kreuzbergu. Když jsem se slečny na recepci hostelu ptala, kde nejlépe vystoupit, když se chci jít podívat na Kreuzberg, s údivem se na mě podívala: ‚A co tam chcete vidět?‘.  Já mám ráda nezvyklé věci a místa, těžko jsem vysvětlovala, že právě proto chci vidět Kreuzberg s jeho nádhernými měšťanskými domy a bohatými fasádami, malými obchůdky, zapadlými kavárnami a ulicemi plných cizinců různých kultur. Berlín sám o sobě je multikulturální velkoměsto, které dýchá mezinárodní atmosférou.
A víte, co? Nakonec jsem si Kreuzberg moc užila i s malým překvapením, které jsem nečekala: večerní procházka po střechách berlínských domů. Nebyl to žádný akrobatický kousek nebo nebezpečná akce. Jednoduše to byla příležitost a hezký moment, kdy mě tam vzal známý z couchsurfingu. Představte si, procházíte se po střechách, překračujete jeden dům za druhým a přímo před očima máte ty bohaté fasády domů a Berlín jako na dlani.
Druhý den jsem se setkala s mladíkem, který mě provedl celým centrem Berlína. Původně ani tak dlouhá procházka nebyla v plánu. Ale v druhé větě jsme narazili na knížku, kterou jsme oba četli a věděli jsme, že společné téma určitě najdeme. Navíc jak to tak bývá, když člověk v daném městě žije, tak se do centra města většinou sám nedostane a tak občas uvítá možnost si město ‚prohlédnout‘. Udělali jsme si několikahodinovou procházku Berlínem, přes Alexanderplatz k Checkpoint Charly až k Potsdamer Platz a k Brandenburské bráně. Mezitím jsme si prohlídli historickou výstavu a rozhovor stočili trochu do historie a filosofie.
Vznikly jenom tři fotky. Třetí uvidíte v příštím příspěvku ve čtvrtek. Možná škoda, ale nakonec byl to jazykový ‚Time out‘ a ne fotografickýJ
To je můj způsob, jak se čas od času naladit na jazyk, který již ovládám a který chci nějakým způsobem probudit zase k životu. Naladím se na kulturní prostředí, přivezu si pár knížek a inspiraci a chuť se jazykem zase chvíli intenzivně zaobírat a přimět své mozkové buňky k činnosti, aby vyzvedly to, co umí a nenechaly to padat do hloubek mozkových závitů. 
 
 
 

čtvrtek 5. března 2015

6 nejčastějších chyb při studiu cizího jazyka

Chcete se naučit cizí jazyk za určitou omezenou dobu? Víte, jaké chyby nejčastěji vedou ke zklamání a vzdání se příliš brzy?
1)      Učení bez specifického cíle:
 
nestačí si říct: ‚Naučím se anglicky.‘
 Je to málo a nedovede nás to k očekávaným výsledkům a vede často ke zklamání. A to právě proto, že nemáme specifický cíl, který je majákem, ke kterému směřujeme a který nám ukazuje, jak daleko jsme došli a co je ještě před námi. 
 Je třeba si navrhnout specifický plán a také termín, aby se nám naše přání a rozhodnutí nerozplynulo v čase.
 
2)      Příliš rychlý start:
 
 
podpořený velkým nadšením, které však může vést k rychlému ‚vyhoření‘ a ztrátě chuti pokračovat. Lepší je tedy pomalý, cílený start a postupný pokrok. Dejte si proto na začátku třeba raději méně času denně na ‚studium‘. Hodina studia cizího jazyka může být po týdnu příliš vyčerpávající a může vést k pocitu nezdaru.
Dejte si raději 20 minut na začátku a pak postupně podle potřeby a chuti a možností přidávejte.
 
 
 
3)      Používání pouze jednoho zdroje pro studium
 
Jednak to může být v delším časovém měřítku nudné a navíc nemusí tento zdroj poskytovat celou rozmanitou škálu potřebného materiálu. Zaměřte se na autentický materiál od novin, článků, písniček, filmů, atd., nebojte se ho zařadit i jako začátečníci. V současnosti je k dispozici spousta autentického materiálu, třeba pohádky pro děti, se kterým může začít i začátečník. Udělejte si svůj proces učení zajímavý a rozmanitý a používejte autentický materiál, který vás naučí přirozený jazyk tak, jak se s ním v učebnicích často nesetkáte.
 

 
4)      Memorování bez porozumění
 
Učení cizího jazyka bez pamatování a studia nejde. Důležité však je, abyste se učili a pamatovali si  fráze, kterým rozumíte. Abyste věděli, proč se používá ta která koncovka podstatného jména nebo slovesa. Protože pokud porozumíte, budete moci tvořit podobné věty a fráze s jinými slovy, přirozeně a bez nutnosti dalšího memorování.
 
5)      Vyhýbání se konverzacím a mluvení:
 
mluvení je jednou ze zásadních složek učebního procesu. Nebojte se mluvit hned od začátku
 
6)      Nepochybujte o sobě:
 
nebojte se dělat chyby, uvítat je a také se jim zasmát. Nepochybujte o sobě a celý proces si užijte i s chybami, na kterých se učíte a které přinášejí celému procesu rozmanitost.

úterý 3. března 2015

10 jazyků, které jsou nejpodobnější angličtině

Angličtina patří mezi západogermánské jazyky, má tudíž hodně společného s některými evropskými jazyky.
Umět anglicky je tedy velkou výhodou. Nejen proto, že se s ní domluvíte skoro na celém světě a protože spousta zajímavých textů a informací na internetu je právě v angličtině, ale také proto, že angličtina je dobrým základem pro každý další jazyk, který se rozhodnete se učit.
Pokud mluvíte některým z následujících jazyků, angličtina vám půjde snadněji, protože během svého vývoje v minulosti převzala angličtina z těchto jazyků některá slova a strukturu. Tyto jazyky ovlivnily její vývoj, a proto v nich najdete mnoho podobného:
francouzština, španělština, holandština, norština, portugalština, švédština, italština nebo esperanto.
Platí to však i obráceně, pokud mluvíte anglicky, pak učení se těmto jazykům pro vás bude snadnější.  
Pokud mluvíte anglicky a rozhodnete se, že se budete učit jazyk, který s angličtinou nemá vůbec nic společného, i pak je angličtina dobrým základem. Každý jazyk, který se učíte, vás naučí ‚přemýšlet‘ jinak, dívat se jinak, vnímat zvuk a strukturu jazyka, cizího i svého ‚jinak‘. Rodný jazyk je přirozeně v nás, plyne, vibruje v nás, aniž bychom nad ním museli přemýšlet. Používáme ho, je naší součástí a často ani nevíme, proč říkáme to a to tímto způsobem.
S každým dalším jazykem, který se naučíte, poodkrýváte také taje svého jazyka. Lépe v porovnání s cizím jazykem můžeme vnímat jeho krásu a rozmanitost a odlišnou strukturu. Každý jazyk, který se učíte, vystaví nové cestičky neuronů v mozku a oživí ho. Každý další jazyk pro vás bude novou skládačkou, novou výzvou a novou cestou.
Pokud si chcete svou cestu o něco ulehčit, naučte se nejdříve anglicky a pak se pusťte do dalších jazyků a poznávejte kulturu Evropy skrze cestu jazyka a komunikace.
 
10 jazyků, které se nejlépe učí rodilým anglickým rodilým mluvčím v obraze J